Месяц: Ноябрь 2015

Художественный перевод в Казани

Художественный перевод или по-другому литературный — это особый вид литературного творчества, в процессе которого литературное произведение, существующее на одном языке, воссоздаётся, именно воссоздается, на другом. Литература — это единственное из искусств, в котором существуют языковые границы. Так как, к примеру,

Юридический перевод в Казани

Особый раздел это юридический перевод. Под этим термином понимается перевод текстов юридического характера, т.е. текстов, принадлежащих к области права, юридистики. К текстам юридической тематики относятся договоры, уставы и учредительные документы, свидетельства, соглашения, конвенции, законы и т.д. Для юридического перевода от

Перевод текста в Казани

Перевод текста. Что такое перевод? Заглянув в словарь, можно увидеть, что перевод — это деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового, эквивалентного текста на другом языке. Но этот процесс должен выполняться исключительно человеком, так как машинный

Технический перевод в Казани

Технический перевод — это тип перевода, необходимый для обмена научно-техническими данными. Получается, что технический переводчик выступает посредником, без которого данный обмен не может совершиться. Основными видами технического перевода являются: технические инструкции, технические описания, чертежи, схемы, строительная документация и т.д. Бюро

Болезнь Альцгеймера полиглотам не страшна!

Большинство людей не имеют понятия о том, что полиглоты менее подвержены болезни Альцгеймера. Канадские ученые выяснили, что у людей, которые владеют хотя бы одним иностранным языком, меньший риск заболеть болезнью Альцгеймера. При Болезни Альцгеймера в мозгу возникают нейродегенеративные процессы, которые

Top