Художественный перевод в Казани

Художественный перевод или по-другому литературный — это особый вид литературного творчества, в процессе которого литературное произведение, существующее на одном языке, воссоздаётся, именно воссоздается, на другом. Литература — это единственное из искусств, в котором существуют языковые границы. Так как, к примеру, музыка, живопись, танцы, являясь видом искусства, не имеют таких границ. Литературный перевод это вид перевода, зависящий от законов искусства. Это самый любимый вид перевода для переводчиков, потому что в нем можно проявлять свои творческие навыки. Здесь возможно такие понятия как «вольный перевод», «по мотивам», «основанный на…» и т.д.

В нашем бюро «Департамент переводов» Вы сможете заказать такие услугу художественного перевода как:

  • Драматические, эпические и лирические художественные тексты
  • Детской литературы
  • Сценариев фильмов и постановок
  • Субтитров
  • Рекламных материалов

Специалисты бюро переводов «Департамент переводов» качественно, быстро и недорого переведут Вам текст художественного перевода.
5_10

Опубликовано в Новости