Медицинский перевод

Медицинский перевод — это перевод медицинских текстов или личных документов, которые описывают состояние здоровья человека. Медицинский перевод отличается повышенными требованиям к точности перевода, конфиденциальности информации, употреблением специальной терминологии
Очень часто клиенты нашего бюро переводов после обследования в больницах Казани переводят на английский, немецкий, испанский и итальянский языки следующие документы:

Перевод результатов обследований;
• Перевод эпикриза;
• Перевод протокола операции;
• Перевод результатов анализов;
• Перевод рекомендаций по лечению;
• а также научные статьи по медицинской тематике.

Наиболее качественный перевод может выполнить переводчик с базовым медицинским образованием или же практикующий врач отлично владеющий иностранным языком. В бюро переводов «Департамент переводов» медицинские переводы на немецкий и английский языки выполняет врач, а на испанский переводчик с базовым медицинским образованием. Если встречаются редкие узкоспециализированные термины, тогда дополнительно привлекаются врачи иностранцы для консультации и подбора верного перевода.

Как заказать перевод?
Отправьте фотокопии или сканы документов на электронную почту contact@departament-perevodov.ru
Перед отправкой проверьте что все страницы хорошо читаются.

Стандартный срок выполнения перевода до 5 страниц, 1–2 рабочих дня.

Список клиник Германии в которые мы отправляли переводы и наши клиенты получили лечение:
• Клиника Шарите Берлин
• Университетская клиника БохумМедицинский перевод
• Университетская клиника Мюнхен
• Университетская клиника Фрайбург
• Университетская клиника Дюссельдорф
• Университетская клиника Дрезден
• Центр сердца Бад Кроцинген
• Ортопедическая Клиника АТОС Хайдельберг
• Клиника Мария Марта Мюнхен