В чем заключается сложность поэтического перевода?

Скорее всего, многие из нас знают о фильме «Трудности перевода» Софии Копполы. То, что в этом фильме казалось вымышленным и неправдоподобным, теперь, все чаще становится объективной реальностью. Ведь даже если переводчик в совершенстве владеет тем или иным иностранным языком – донести смысл сказанного или написанного до другого человека очень непросто. Еще тяжелее переводить поэтический текст, так как здесь, помимо формы и эквивалентов, важно донести эмоции и переживания автора, раскрыть его душу и показать ее читателям.  С этим заданием блестяще справились составители антологии современной британской поэзии «В двух измерениях». И о том, как проходил процесс, и какие были «Трудности поэтического перевода» рассказывают «Новости культуры».
Из самой Англии прилетели Саша Дагдейл, Дэвид Константайн и Джейн Дрэйкот для того чтобы своими глазами увидеть, что получилось в итоге. Данный проект был начат четыре года назад. Над антологией современной британской поэзии трудились тридцать шесть английских поэтов, двадцать семь русских переводчиков. Было написано большое количество стихотворных строк и проведено несколько интенсивных семинаров. Это феноменальное событие происходит впервые за четверть века. «Действительно, двадцать пять лет практически не было ни одного такого явления, как создание антологии британской поэзии. Это не есть хорошо, так как должен совершаться обмен поэтическими корнями», – считает Григорий Кружков, поэт и переводчик.
Дэвид Константайн является профессионалом в «сфере» обмена поэтическими корнями. Будучи поэтом и переводчиком по совместительству, он давно стал несравненным мастером своего дела. «При переводе, ты, конечно, обязан следовать исходному тексту и попытаться как можно точнее передать сюжет и мысли автора. Выходит, что у переводчика нет свободы выражения. Но с другой стороны, каждый переводчик вносит в перевод частицу себя, пропускает ее через свою душу, а значит – создает новое творение», – говорит он.
Будем надеяться, что сие творение станет всенародным достоянием Великобритании.
7a7814

 

Опубликовано в Новости