5 ошибок, которые переводчики допускают в Твиттере.

Привет всем! После моей статьи «Твиттер для бизнеса: как переводчики и синхронисты используют Твиттер» я лазил по аккаунтам некоторых переводчиков, чтобы посмотреть, есть ли какие – нибудь обновления, которыми мне можно поделиться в другом посте. Мне кажется, что переводчики теперь лучше осведомлены о том, как важно иметь профессиональный Твиттер аккаунт, но есть несколько ошибок, о которых хотелось бы поговорить.

1.Несоответствие
2.Неправильные темы
3.Проблемы с хэштэгами
4.Отсутствие взаимодействия
5.Непонятные данные о пользователе.
Twitter-angry